Boletim da Propriedade Industrial

Ministério das Obras Públicas, Commercio e Industria
Publicação Official da Repartição da Industria
Director: Joaquim Tello – Redactor: J. de Oliveira Simões

1900

março a dezembro de 1900

2ª Série - 17º ano

TAG: Boletim da Propriedade Industrial 1900

? brand

Guerreiro & Filho e José Antonio Farça

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 127

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:028
Data do pedido: ?
Data do registo: 27 de abril 1900
Número do registo: Nº 4:116
Nome do proprietário da marca: Guerreiro & Filho e José Antonio Farça, commerciantes, estabelecidos em Lisboa
Classe: 16
Número: 643
Descrição da marca: Destinada a um nutritivo de frutas

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: Not specified

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 127

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:028
Application date: Not specified
Registration date: 27 April 1900
Registration numbers: Nos. 4:116
Trademark owner: Guerreiro & Filho and José António Farça, merchants established in Lisbon.
Class: 16
Numbers: 643
Trademark description: Intended for a fruit-based nutritive product

? brand

Guerreiro & Filho e José Antonio Farça

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 127

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: ?Data do pedido: ?
Data do registo: 27 de abril 1900
Número do registo: Nº 4:117
Nome do proprietário da marca: Guerreiro & Filho e José Antonio Farça, commerciantes, estabelecidos em Lisboa
Classe: 16
Número: 644
Descrição da marca: Destinada a um nutritivo de frutas

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: Not specified

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 127

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: ?Application date: Not specified
Registration date: 27 April 1900
Registration numbers: Nos. 4:117
Trademark owner: Guerreiro & Filho and José António Farça, merchants established in Lisbon.
Class: 16
Numbers: 644
Trademark description: Intended for a fruit-based nutritive product

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 127

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: ?
Data do pedido: ?
Data do registo: 27 de abril 1900
Número do registo: Nº 4:118
Nome do proprietário da marca: Guerreiro & Filho e José Antonio Farça, commerciantes, estabelecidos em Lisboa
Classe: 16
Número: 645
Descrição da marca: Destinada a um nutritivo de frutas

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: Not specified

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 127

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: ?
Application date: Not specified
Registration date: 27 April 1900
Registration numbers: Nos. 4:118
Trademark owner: Guerreiro & Filho and José António Farça, merchants established in Lisbon.
Class: 16
Numbers: 645
Trademark description: Intended for a fruit-based nutritive product

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 127

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: ?
Data do pedido: ?
Data do registo: 27 de abril 1900
Número do registo: 4:119
Nome do proprietário da marca: Guerreiro & Filho e José Antonio Farça, commerciantes, estabelecidos em Lisboa
Classe: 16
Número: 646?
Descrição da marca: Destinada a um nutritivo de frutas

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: Not specified

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 127

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: ?
Application date: Not specified
Registration date: 27 April 1900
Registration numbers: Nos. 4:119
Trademark owner: Guerreiro & Filho and José António Farça, merchants established in Lisbon.
Class: 16
Numbers: 646?
Trademark description: Intended for a fruit-based nutritive product

Cª N.al de Conservas brand

Companhia Nacional de Conservas,

Norbert brand

Firmin Jullien

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 134

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 130

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:293
Data do pedido: 26 de março de 1900
Data do registo: 29 de novembro 1900
Número do registo:  4:293
Nome do proprietário da marca: Firmin Jullien, francês, industrial, estabelecido em Setubal, com fabrica de conservas de peixe, representado por Henrique Stattmiller, em Lisboa.
Classe: 16
Número: 120
Descrição da marca: A marca consiste num rectangulo, cujos angulos são arredondados, vendo-se ao centro, dentro de uma bandeira, a palavra “Norbert”; esta parte servindo para o tampo das caixas; e para as paredes lateraes das mesmas uma tira contendo tres rectangulos, lendo-se no primeiro e terceiro a palavra “Norbert”, e no segundo “Sardines à l`huile”. Dividindo estes rectangulos vêem-se quatro circulos, lendo-se dentro d`elles: Setubal F. J. entrelaçados – Portugal”, e nos outros somente as iniciais “F. J.”. Destinada a caixas de lata contendo sardinhas em conserva.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 134

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 127

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:293
Application date: March 26, 1900
Registration date: November 29, 1900
Registration numbers: Nos.  4:293
Trademark owner: Firmin Jullien, French citizen, industrialist, established in Setúbal, with a fish canning factory, represented by Henrique Stattmiller in Lisbon.
Class: 16
Numbers: 120
Trademark description: The trademark consists of a rectangle with rounded corners. At the centre, within a banner, appears the word Norbert—this part is intended for the lid of the tins. For the side panels, there is a strip containing three rectangles: in the first and third, the word “Norbert” appears, and in the second, “Sardines à l’huile.” Separating these rectangles are four circles; inside two of them is written: “Setúbal – F. J. (intertwined) – Portugal”, and in the others, only the initials “F. J.”
Intended for tin boxes containing preserved sardines.

Aviso de pedidos

Leite de Faria & Filhos brand

Leite de Faria & Filhos

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
ndustrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 132

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:264
Data do pedido: 12 de fevereiro de 1900
Data do registo: ?
Número do registo:  4:264
Nome do proprietário da marca: Leite de Faria & Filhos, portugueses, proprietarios da fabrica de conservas alimenticias, com sede em Paramos, junto a Espinho, concelho de Villa da Feira, representado por Henrique Stattmiller, de Lisboa.
Classe: 16
Número: 119
Descrição da marca: A marca consiste num ornato lendo-se em volta sobre o mesmo “fabrica de conservas alimenticias, junto a Espinho”, vendo-se ao centro dois peixes e lendo-se sobre uma fita “Marca registada, Leite de Faria & Filhos”, e por baixo d`esta “Paramos”. Destinada a conservas de peixe.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 132

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: ?

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:264
Application date: February 12, 1900
Registration date: ?
Registration numbers: Nos.  4:264
Trademark owner: Leite de Faria & Filhos, Portuguese, owners of a food canning factory headquartered in Paramos, near Espinho, in the municipality of Vila da Feira, represented by Henrique Stattmiller, of Lisbon.
Class: 16
Numbers: 119
Trademark description: The trademark consists of an ornamental design, with the words “fábrica de conservas alimentícias, junto a Espinho” inscribed around it. At the centre, two fish are depicted, above which appears a ribbon bearing the text “Marca registada, Leite de Faria & Filhos”, and below the ribbon, the word “Paramos”.
Intended for fish preserves.

Norbert brand

Firmin Jullien

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 134

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 130

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:293
Data do pedido: 26 de março de 1900
Data do registo: 29 de novembro 1900
Número do registo:  4:293
Nome do proprietário da marca: Firmin Jullien, francês, industrial, estabelecido em Setubal, com fabrica de conservas de peixe, representado por Henrique Stattmiller, em Lisboa.
Classe: 16
Número: 120
Descrição da marca: A marca consiste num rectangulo, cujos angulos são arredondados, vendo-se ao centro, dentro de uma bandeira, a palavra “Norbert”; esta parte servindo para o tampo das caixas; e para as paredes lateraes das mesmas uma tira contendo tres rectangulos, lendo-se no primeiro e terceiro a palavra Norbert, e no segundo “Sardines à l`huile”. Dividindo estes rectangulos vêem-se quatro circulos, lendo-se dentro d`elles: Setubal F. J. entrelaçados – Portugal”, e nos outros somente as iniciais “F. J.”. Destinada a caixas de lata contendo sardinhas em conserva.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 134

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 127

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:293
Application date: March 26, 1900
Registration date: November 29, 1900
Registration numbers: Nos.  4:293
Trademark owner: Firmin Jullien, French citizen, industrialist, established in Setúbal, with a fish canning factory, represented by Henrique Stattmiller in Lisbon.
Class: 16
Numbers: 120
Trademark description: The trademark consists of a rectangle with rounded corners. At the centre, within a banner, appears the word Norbert—this part is intended for the lid of the tins. For the side panels, there is a strip containing three rectangles: in the first and third, the word “Norbert” appears, and in the second, “Sardines à l’huile.” Separating these rectangles are four circles; inside two of them is written: “Setúbal – F. J. (intertwined) – Portugal”, and in the others, only the initials “F. J.”
Intended for tin boxes containing preserved sardines.

Ribeiro & Aguas brand

Ribeiro & Aguas

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 136

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:264
Data do pedido: 12 de fevereiro de 1900
Data do registo: ?
Número do registo:  Nº 4:315 e Nº 4:315-A
Nome do proprietário da marca: Ribeiro & Aguas, negociantes e industriaes, residentes na Figueira da Foz, representados por Machado da Cruz, agente official de marcas e patentes.
Classe: 6 e 16
Número: Nº 703 e 121
Descrição da marca: A marca consiste em uma oval, tendo dentro o seguinte desenho: Á esquerda figura da industria, assentada junto de uma arvore, suspendendo com a mão esquerda um bacalhau e segurando com a direita o caduceo de Mercurio, assente sobre uma roda dentada, e tendo aos pés varios frutos espalhados. Junto da roda vê-se uma pipa. Num plano mais afastado e á direita dois barris collocados verticalmente a alguns peixes no chão. Noutro plano ainda mais afastado e á direita dois barris collocados verticalmente e alguns peixes no chão. Noutro plano ainda mais afastado e também á direita vêem-se agluns barris e outros fardos prestes a serem carregados num comboio que se vê apparecer. Á esquerda um edidicio de fabrica. Ao fundo o mar e uma embarcação navegando a todo o panno.
Completa a marca a firma Ribeiro & Aguas, collocada exterior e superiormente á oval circumdando-a. Esta tem uns pequenos ornatos nos extremos dos seus eixos. Destinada a vinhos e a conservas alimenticias.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 136

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: ?

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:264
Application date: February 12, 1900
Registration date: ?
Registration numbers: Nos.  Nº 4:315 e Nº 4:315-A
Trademark owner: Ribeiro & Águas, merchants and industrialists, residing in Figueira da Foz, represented by Machado da Cruz, official trademark and patent agent.
Class: 6 and 16
Numbers: Nº 703 and 121
Trademark description: The trademark consists of an oval containing the following illustration: On the left, the figure of Industry is seated beside a tree, holding a codfish in her left hand and the caduceus of Mercury in her right, resting on a gear wheel, with various fruits scattered at her feet. Next to the wheel is a cask.
In a more distant plane, to the right, are two upright barrels and several fish on the ground. In an even more distant plane, also to the right, are more barrels and bundles ready to be loaded onto a train that can be seen arriving. To the left, a factory building is visible. In the background, the sea and a fully rigged sailing vessel are depicted.
The trademark is completed by the name Ribeiro & Águas, placed above and around the outside of the oval. The oval is adorned with small ornaments at the ends of its axes.
Intended for wines and preserved foods.

Fréderic Délory brand

Etablissements F. Délory

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 138

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:339
Data do pedido: 22 de maio de 1900
Data do registo: ?
Número do registo:  Nº 4:339
Nome do proprietário da marca: Sociedade denominada “Etablissements F. Délory”, com sede em Lorient, e fabricas de conserva de peixe em Setubal e Palmeira, Lagos, Olhão, Portugal, Port-Louis, Le Guilvince, La Turballe, Donarnenez, França, e em Saint-André-des-Chers-al-Kébir, Bongie e Stora (Argelia), representado por João António da Cunha Ferreira, agente official de marcas e patentes.
Classe: 16
Número: Nº 123
Descrição da marca: A marca consiste em uma cinta para as caixas, com cinco compartimentos com cercaduras ornamentadas, tendo o terceiro ao centro as armas de Lorient. No primeiro da esquerda lê-se “Cuisson à l`huile d`olive supérieure garantie pure”; no segundo “Sardines à l`huile – Préparation extra princière d`olive garantie pure”; no quarto “Sardines à l`huile – Fréderic Délory – d`olive garantie pure”; e no quinto “Sardines, in pure olive oil”. Destinada a sardinhas em conserva.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 138

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: ?

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:339
Application date: May 22, 1900
Registration date: ?
Registration numbers: Nos.  Nº 339
Trademark owner: The company named “Etablissements F. Délory”, headquartered in Lorient, with fish canning factories in Setúbal and Palmeira, Lagos, Olhão (Portugal); Port-Louis, Le Guilvinec, La Turballe, Douarnenez (France); and in Saint-André-des-Chênes-al-Kébir, Bougie, and Stora (Algeria), represented by João António da Cunha Ferreira, official trademark and patent agent.
Class: 16
Numbers: Nº 123
Trademark description: The trademark consists of a band for tins, divided into five compartments with ornamental borders. The central (third) compartment displays the coat of arms of Lorient.
In the first compartment on the left, it reads: “Cuisson à l’huile d’olive supérieure garantie pure” (Cooked in superior olive oil, guaranteed pure)
In the second: “Sardines à l’huile – Préparation extra princière d’olive garantie pure”(Sardines in oil – Extra princely preparation of olive oil, guaranteed pure)
In the fourth: “Sardines à l’huile – Frédéric Délory – d’olive garantie pure”
(Sardines in oil – Frédéric Délory – of olive oil, guaranteed pure)
In the fifth: “Sardines, in pure olive oil”
Intended for preserved sardines.

St. Patrick brand

W. Elkan

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 142

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:380
Data do pedido: 10 de julho de 1900
Data do registo: ?
Número do registo:  Nº 4:380
Nome do proprietário da marca: Sociedade denominada Etablissements W. Elkan, negociante, commissionario francês, director da “Portuguese Sardines Packing Company”, com sede em Paris, no Boulevard de Batignolles, 102, representado por Henrique Stattmiller, residente em Lisboa.
Classe: 16
Número: Nº 124
Descrição da marca: A marca consiste num ornato para a tampa, tendo dentro uma fita e lendo-se nesta “Portuguese Sardins Packing Company”, vendo-se nos quatro cantos do ornato um navio em cada um. Na fita que involve a caixa lê-se dentro de diversos ornatos o seguinte “Packed in Portugal” “Qualité Choisie”, e ao centro, entrelaçadas, as letras “E. W.” “St. Patrick”, “Marque déposée”, e ao centro as letras “E. W.” entrelaçadas, “Usines sur les lieux de Pêche”, “Produit de choix”, e ao centro as letras “E. W. “ entrelaçadas St. Patrick” “Trade mark”, e ao centro entrelaçadas as letras “E. W.” e “Fish in oil”. Destinadas a caixas de sardinhas em conservas.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 142

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: ?

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:380
Application date: June 10, 1900
Registration date: ?
Registration numbers: Nos.  Nº 4: 380
Trademark owner: The company named “Etablissements W. Elkan”, a French trader and commission agent, director of the “Portuguese Sardines Packing Company”, headquartered in Paris, at 102 Boulevard de Batignolles, represented by Henrique Stattmiller, resident in Lisbon.
Class: 16
Numbers: Nº 124
Trademark description: The trademark consists of an ornamental design for the lid, featuring a ribbon with the inscription “Portuguese Sardines Packing Company”, and in each of the four corners of the ornament, an image of a ship.
On the band wrapping the tin, within various ornamental frames, the following phrases appear:“Packed in Portugal”
“Qualité Choisie” (Selected Quality)
At the centre, the intertwined letters “E. W.”
St. Patrick
“Marque déposée” (Registered Trademark)
Again at the centre, the intertwined letters “E. W.”
“Usines sur les lieux de pêche” (Factories at the fishing sites)
“Produit de choix” (Choice product)
Again at the centre, the intertwined letters “E. W.”
“St. Patrick”
“Trade mark”
Again at the centre, the intertwined letters “E. W.”
“Fish in oil”
Intended for tins of preserved sardines.

Prince Henri brand

W. Elkan

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 146

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:445
Data do pedido: 28 de agosto de 1900
Data do registo: ?
Número do registo:  Nº 4:445
Nome do proprietário da marca: Sociedade denominada “Etablissements W. Elkan, negociante, commissionario francês, director da “Portuguese Sardines Packing Company”, com sede em Paris, no Boulevard de Batignolles, 102, representado por Henrique Stattmiller, residente em Lisboa.
Classe: 16
Número: Nº 125
Descrição da marca: A marca consiste numa tira para os lados das caixas de latas de conserva, com cinco rectangulos e quatro circulos intervallados. Nos rectangulos lê-se respectivamente “Portugal – Prince Henri”, sobre uma fita, “Usines sur les lieux de Pêche – Prince Henri”, sobre uma fita, e “Sardines à l`huile”. Dentro dos quatro circulos lê-se tambem respectivamente “Qualité choisie” e ao centro as iniciaes “W. E.”, entrelaçadas no primeiro, “Marque déposée” e ao centro as iniciais “W. E.” entrelaçadas no terceiro, e no ultimo lê-se “Trade mark”, e as iniciais “W. E. “ entrelaçadas. Destinada a sardinhas em conserva.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 146

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: ?

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:445
Application date: August 28, 1900
Registration date: ?
Registration numbers: Nos.  Nº 4: 445
Trademark owner: The company named “Etablissements W. Elkan”, a French trader and commission agent, director of the “Portuguese Sardines Packing Company”, headquartered in Paris, at 102 Boulevard de Batignolles, represented by Henrique Stattmiller, resident in Lisbon.
Class: 16
Numbers: Nº 125
Trademark description: The trademark consists of a strip for the sides of tins of preserved sardines, featuring five rectangles and four alternating circles.
In the rectangles, the following is written:
“Portugal – Prince Henri”, on a ribbon “Usines sur les lieux de Pêche – Prince Henri”, on a ribbon “Sardines à l’huile”
In the four circles, the text reads:
In the first: “Qualité choisie” (Selected quality), with the intertwined initials “W. E.” at the centre
In the third: “Marque déposée” (Registered trademark), with intertwined “W. E.” at the centre
In the last: “Trade mark”, again with the intertwined “W. E.” at the centre
Intended for preserved sardines.

Printemps brand

J. A. Judice Fialho

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 147

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:452
Data do pedido: 10 de setembro de 1900
Data do registo: ?
Número do registo:  Nº 4:452
Nome do proprietário da marca: J. A. Judice Fialho, português, negociante e industrial, residente em Faro, Rua Azevedo Coutinho, 28, e com estabelecimento fabril no sitio de S. José, concelho de Portimão, representado por João Antonio da Cunha Ferreira, agente official de marcas e patentes.
Classe: 16
Número: Nº 127
Descrição da marca: 1º No tampo da caixa em que está desenhado um ramo de flores, um circulo em um marinha, no alto á direita do observador, e em que se lê “Printemps”;
  No corpo da cixa constituido por cinco rectangulos que estão ornamentados com raminhos de flores e separados uns dos outros por amores perfeitos. No primeiro rectangulo, á esquerda do observador, lê-se “A l`huile – Portugal “, no seguinte e no quarto “Printemps”, numa fita com as pontas ondeadas, no do centro “Sardines à l`huile” e no ultimo “Sardines”. Destinada a sardinhas em azeite.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 147

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin:?

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:452
Application date: September 10, 1900
Registration date: ?
Registration numbers: Nos.  Nº 4:452
Trademark owner: J. A. Judice Fialho, Portuguese, merchant and industrialist, residing in Faro, at Rua Azevedo Coutinho, 28, with a manufacturing establishment in Sítio de S. José, municipality of Portimão, represented by João António da Cunha Ferreira, official trademark and patent agent.
Class: 16
Numbers: Nº 127
Trademark description: 1. On the lid of the tin, there is a drawing of a bouquet of flowers and a circle containing a seascape, positioned in the upper right from the viewer’s perspective, within which the word “Printemps” is written.
On the body of the tin, composed of five rectangles decorated with small floral branches and separated by pansy flowers:
In the first rectangle, to the viewer’s left, it reads: “À l’huile – Portugal”
In the second and fourth rectangles, the word “Printemps” appears on a ribbon with wavy ends
In the central rectangle, it reads: “Sardines à l’huile”
In the last rectangle, simply: “Sardines”
Intended for sardines in olive oil.

Sardines au Golf Club brand

Charles Henry Bints

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 147

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial de 1901: 2ª Serie – 18º ano – Nº69 a 80 janeiro a dezembro de 1901 – Pág. 128
Destinada a sardinhas em azeite.  Consedida por ser modificada a marca indicando a origem do producto.

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:453
Data do pedido: 10 de setembro de 1900
Data do registo: 16 de maio de 1901
Número do registo:  Nº 4:453
Nome do proprietário da marca: Charles Henry Bints, subdito inglês, negociante, residente e estabelecido em Montreal, Canadá, 3, St. Peter Street, representado por João Antonio da Cunha Ferreira, agente official de marcas e patentes.
Classe: 16
Número: Nº 128
Descrição da marca:
1º A marca consiste: 1º No tampo da caixa tendo desenhada uma paisagem com um campo e varias figuras preparadas para um jogo;
  No corpo da cixa constituido por cinco rectangulos ornamentados, separados uns dos outros por pequenos ornatos. No primeiro rectangulo, á esquerda do observador lê-se “Petits Poissons”; no seguinte “Sardines au Golf Club”; no do centro “Sardines à l`huile”; no quarto ha uma paisgem com a do tampo, nos lados da qual se lê “Sardines au Golf Club”, e finalmente no ultimo rectangulo está escrito “Marque déposée”. Destinada a sardinhas em azeite.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 147

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin of 1901: 2nd Series – 18th Year – Nos. 69 to 80 – January to December 1901 – Page 128
Intended for sardines in olive oil. Granted due to modification of the trademark to indicate the product’s origin.

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:453
Application date: September 10, 1900
Registration date: May 16, 1901
Registration numbers: Nos.  Nº 4:453
Trademark owner: Charles Henry Bints, British subject, merchant, residing and established in Montreal, Canada, at 3 St. Peter Street, represented by João António da Cunha Ferreira, official trademark and patent agent.
Class: 16
Numbers: Nº 128
Trademark description: The trademark consists of:
1st – On the lid of the tin, a landscape is illustrated, showing a field with several figures preparing for a game.
2nd – On the body of the tin, which is made up of five ornamented rectangles, separated from one another by small decorative elements:
In the first rectangle, to the left of the viewer, it reads: “Petits Poissons”
In the second: “Sardines au Golf Club
In the central rectangle: “Sardines à l’huile”
In the fourth, there is a landscape matching that on the lid, beside which the text “Sardines au Golf Club” appears
In the fifth and final rectangle, it reads: “Marque déposée” (Registered trademark)
Intended for sardines in olive oil.

St. Louis brand

Etablissements F. Délory

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 151

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: ?

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:505
Data do pedido: 23 de julho de 1900
Data do registo: ?
Número do registo:  Nº 4:505
Nome do proprietário da marca: Etablissements F. Délory”, com sede em Lorient, e fabricas de conserva de peixe em Setubal e Palmeira, Lagos, Olhão, Portugal, Port-Louis, Le Guilvince, La Turballe, Donarnenez, França, e em Saint-André-des-Chers-al-Kébir, Bongie e Stora (Argelia), representado por João António da Cunha Ferreira, agente official de marcas e patentes.
Classe: 16
Número: Nº 129
Descrição da marca:
A marca consiste numa tira com um rectangulo dividido em nove compartimentos, tendo o 2º, 4º, 6º e 8º compartimento, a contar da esquerda para a direita do observados, as armas de Lorient. No 3º e 7º compartimento lê-se “Sardines de St. Louis à l´huile d`olive supérieur garantie, pure e L´union fait la force”, ficando esta ultima palavra pelo lado de baixo de suas sardinhas cruzadas. No 1º lê-se “Cuisson à l`huile d`olive supérieur garantie pure”. No 5º “Conserves alimentaires, F. Delory, siège social, Lorient, France”. E no 9º “Sardines in oil”. Destinada a sardinhas em conserva.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 151

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: ?

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:505
Application date: June 23, 1900
Registration date: ?
Registration numbers: Nos.  Nº 4:505
Trademark owner: Charles Henry Bints, British subject, merchant, residing and established in Montreal, Canada, at 3 St. Peter Street, represented by João António da Cunha Ferreira, official trademark and patent agent.
Class: 16
Numbers: Nº 129
Trademark description: The trademark consists of a strip featuring a rectangle divided into nine compartments.
The 2nd, 4th, 6th, and 8th compartments (counting from left to right, from the viewer’s perspective) display the coat of arms of Lorient.
In the 3rd and 7th compartments, the following text appears:
Sardines de St. Louis à l’huile d’olive supérieur garantie pure” and
“L’union fait la force”, with the latter written below a pair of crossed sardines.
In the 1st compartment, it reads: “Cuisson à l’huile d’olive supérieur garantie pure” (Cooked in superior olive oil, guaranteed pure).
In the 5th: “Conserves alimentaires, F. Delory, siège social, Lorient, France”
In the 9th: “Sardines in oil”
Intended for preserved sardines.

Le Gardenec brand

Firmin Juilien

Boletim Propriedade Industrial: março a dezembro de 1900

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em:
Industrial em: 2ª Serie – 17º ano – Nº61 a 70 – Página 152

Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial de 1901: 2ª Serie – 18º ano – Nº69 a 80 janeiro a dezembro de 1901 – Pág. 128
Destinada a sardinhas.  Consedida por ser modificada a marca indicando a origem do producto.

REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 4:524
Data do pedido: 7 de dezembro de 1900
Data do registo: ?
Número do registo:  Nº 4:524
Nome do proprietário da marca: Firmin Juilien, francês, industrial, estabelecido em Setubal, com fabrica de conservas de peixe, representado por Henrique Stattmiller, residente em Lisboa.
Classe: 16
Número: Nº 130
Descrição da marca:
A marca consiste numa tira com um rectangulo dividido em nove A marca consiste num rectangulo cujos angulos são arredenodados, tendo ao centro sobre a fita “Le Gardenec”. Esta parte serve para o tampo da caixa e para as paredes lateraes d`estas; a marca consiste em cinco rectangulos separados pelas letras F. J. Em dois rectangulos lateraes e no centro lê-se “Sardines à l`huile”, e nos outros oids rectangulso lê-se “Le Gardenec”. Destinada a sardinhas.

Industrial Property Bulletin: March to December 1900

Application published in the Industrial Property Bulletin: 2nd Series – 17th Year – Nos. 61 to 70 – Page 152

Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin of 1901: 2nd Series – 18th Year – Nos. 69 to 80 – January to December 1901 – Page 128
Intended for sardines. Granted due to modification of the trademark to indicate the product’s origin.

TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 4:524
Application date: December 7, 1900
Registration date: ?
Registration numbers: Nos.  Nº 4:524
Trademark owner: Firmin Jullien, French citizen, industrialist, established in Setúbal, with a fish canning factory, represented by Henrique Stattmiller, resident in Lisbon.
Class: 16
Numbers: Nº 130
Trademark description: The trademark consists of a rectangle with rounded corners, featuring at the centre, on a ribbon, the name “Le Gardenec”. This part is intended for the lid of the tin, as well as for its side panels.
The design includes five rectangles, separated by the initials F. J.: In the two outer rectangles and the central one, the phrase “Sardines à l’huile” is written.
In the remaining two rectangles, the name “Le Gardenec” appears.
Intended for sardines.