Boletim da Propriedade Industrial
Ministério das Obras Públicas, Commercio e Industria
Direcção Geral do Commercio e Industria
Repartição da Industria
Boletim da Propriedade Industrial 1898
2ª Serie - 15º ano - Nº32 - 36



Harlequim brand
Arthur Azema
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 12 de janeiro de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº31 – Pág. 133
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 55
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:258
Data do pedido: 5 de outubro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:258
Nome do proprietário da marca: Arthur Azema, cidadão francez negociante, residente e estabelecido em Bruxellas, Cours du Jardin Public, 76, representado por João Antonio da Cunha Ferreira, agente official de marcas e patentes.
Classe: 16
Número: 32
Descrição da marca: “Na figura de um arlequim para o tampo das caixas e de uma cinta para as mesmas constituida por tres fitas onduladas e separadas umas das outras por uma caraça sobreposta sobre um monogramma formado pelas letras HX. Na primeira fita de esquerda lê-se Sardines à l`huile Portugal, na segunda, Produits de choix, e na terceira, Harlequim. Nas extremidades da cinta ha dois quadrados, n´um dos quaes se lê: Fabrication soignée e no outro Qualité supérieure. Estes quadrados estão separados das fitas pelos mesmos desenhos que separam estas umas das outras. Destinada a conservas de peixe.
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 12 January 1898
2nd Series – 14th Year – No. 31 – Page 133
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 55
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:258
Application date: 5 October 1897
Registration date: 6 September 1898
Registration number: 3:258
Owner of the trademark: Arthur Azema, French citizen, merchant, residing and established in Brussels, at 76 Cours du Jardin Public, represented by João António da Cunha Ferreira, official trademarks and patents agent.
Class: 16
Number: 32
Trademark description: A harlequin figure for the can lid and a side band composed of three wavy ribbons, separated from each other by a mask superimposed on a monogram formed by the letters “HX”. On the first ribbon, from the left, one reads: “Sardines à l’huile Portugal”; on the second: “Produits de choix”; and on the third: “Harlequim”. At the ends of the band are two squares — one reading “Fabrication soignée”, the other “Qualité supérieure”. These squares are separated from the ribbons by the same design elements that separate the ribbons themselves. Intended for canned fish.

Premier Club brand
Léon Delpeut & Cª
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1897
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 12 de janeiro de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº31 – Pág. 134
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 55
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:267
Data do pedido: 14 de outubro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:267
Nome do proprietário da marca: Léon Delpeut & Cª, commerciantes estabelecidos em Lisboa, rua do Corpo Santo, 40, 1º
Classe: 16
Número: 53
Descrição da marca: “As marcas consistem nas seguintes denominações de phantasia: Premier Club
Year – Industrial Property Bulletin: 1897
Application published in the Industrial Property Bulletin on: January 12, 1898
2nd Series – 14th Year – No. 31 – Page 134
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: September 6, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 55
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:267
Application date: October 14, 1897
Registration date: September 6, 1898
Registration number: 3:267
Owner of the trademark: Léon Delpeut & Co., merchants established in Lisbon, at 40 Corpo Santo Street, 1st floor.
Class: 16
Number: 53
Trademark description: The trademarks consist of the following brand names: Premier Club
Léonor brand
Léon Delpeut & Cª
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 12 de janeiro de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº31 – Pág. 134
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 55
REGISTO DE MARCAS Número do pedido: 3:268
Data do pedido: 14 de outubro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:268
Nome do proprietário da marca: Léon Delpeut & Cª, commerciantes estabelecidos em Lisboa, rua do Corpo Santo, 40, 1º
Classe: 16
Número: 54
Descrição da marca: “As marcas consistem nas seguintes denominações de phantasia: Léonor
Application published in the Industrial Property Bulletin on: January 12, 1898
2nd Series – 14th Year – No. 31 – Page 134
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on:
September 6, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 55
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:268
Application date: October 14, 1897
Registration date: September 6, 1898
Registration number: 3:268
Owner of the trademark: Léon Delpeut & Co., merchants established in Lisbon, at 40 Corpo Santo Street, 1st floor.
Class: 16
Number: 54
Brand description: The trademarks consist of the following brand names: Léonor
C. Trébon brand
Léon Delpeut & Cª
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 12 de janeiro de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº31 – Pág. 134
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 55
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:269
Data do pedido: 14 de outubro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:269
Nome do proprietário da marca: Léon Delpeut & Cª, commerciantes estabelecidos em Lisboa, rua do Corpo Santo, 40, 1º
Classe: 16
Número: 55
Descrição da marca: “As marcas consistem nas seguintes denominações de phantasia: C. Trébon
Application published in the Industrial Property Bulletin on:January 12, 1898
2nd Series – 14th Year – No. 31 – Page 134
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: September 6, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 55
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:269
Application date: October 14, 1897
Registration date: September 6, 1898
Registration number: 3:269
Owner of the trademark: Léon Delpeut & Co., merchants established in Lisbon, at 40 Corpo Santo Street, 1st floor.
Class: 16
Number: 55
Brand description: The trademarks consist of the following brand names: C. Trébon
Bonne Péche brand
Léon Delpeut & Cª
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 12 de janeiro de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº31 – Pág. 134
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 55
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:270
Data do pedido: 14 de outubro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:270
Nome do proprietário da marca: Léon Delpeut & Cª, commerciantes estabelecidos em Lisboa, rua do Corpo Santo, 40, 1º
Classe: 16
Número: 56
Descrição da marca: “As marcas consistem nas seguintes denominações de phantasia: Bonne Péche
Application published in the Industrial Property Bulletin on: January 12, 1898
2nd Series – 14th Year – No. 31 – Page 134
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: September 6, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 55
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:270
Application date: October 14, 1897
Registration date: September 6, 1898
Registration number: 3:270
Owner of the trademark: Léon Delpeut & Co., merchants established in Lisbon, at 40 Corpo Santo Street, 1st floor.
Class: 16
Number: 56
Brand description: The trademarks consist of the following brand names: Bonne Péche
Myosotis brand
Léon Delpeut & Cª
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 12 de janeiro de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº31 – Pág. 134
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 55
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:271
Data do pedido: 14 de outubro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:271
Nome do proprietário da marca: Léon Delpeut & Cª, commerciantes estabelecidos em Lisboa, rua do Corpo Santo, 40, 1º
Classe: 16
Número: 57
Descrição da marca: “As marcas consistem nas seguintes denominações de phantasia: Myosotis
Application published in the Industrial Property Bulletin on: January 12, 1898
2nd Series – 14th Year – No. 31 – Page 134
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: September 6, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 55
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:271
Application date: October 14, 1897
Registration date: September 6, 1898
Registration number: 3:271
Owner of the trademark: Léon Delpeut & Co., merchants established in Lisbon, at 40 Corpo Santo Street, 1st floor.
Class: 16
Number: 57
Brand description: The trademarks consist of the following brand names: Myosotis
Marie Mabel brand
Léon Delpeut & Cª
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 12 de janeiro de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº31 – Pág. 134
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 55
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:272
Data do pedido: 14 de outubro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:272
Nome do proprietário da marca: Léon Delpeut & Cª, commerciantes estabelecidos em Lisboa, rua do Corpo Santo, 40, 1º
Classe: 16
Número: 58
Descrição da marca: “As marcas consistem nas seguintes denominações de phantasia: Marie Mabel
Application published in the Industrial Property Bulletin on: January 12, 1898
2nd Series – 14th Year – No. 31 – Page 134
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: September 6, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 55
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:272
Application date: October 14, 1897
Registration date: September 6, 1898
Registration number: 3:272
Owner of the trademark: Léon Delpeut & Co., merchants established in Lisbon, at 40 Corpo Santo Street, 1st floor.
Class: 16
Number: 58
Brand description: The trademarks consist of the following brand names: Marie Mabel


Hugo Lippmann
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 12 de janeiro de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº31 – Pág. 134
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 56
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:279
Data do pedido: 20 de outubro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:279
Nome do proprietário da marca: Hugo Lippmann, subdito allemão, residente em Lisboa, industrial, com fabrica de conserva de sardinhas em Setubal.
Classe: 16
Número: 59
Descrição da marca: ”A marca consiste no desenho de um gato.” Destinada ás latas contendo sardinhas em conserva do seu fabrico.
Application published in the Industrial Property Bulletin on: January 12, 1898
2nd Series – 14th Year – No. 31 – Page 134
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on:
September 6, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 55
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:279
Application date: October 20, 1897
Registration date: September 6, 1898
Registration number: 3:279
Owner of the trademark: Hugo Lippmann, a German national, residing in Lisbon, an industrialist with a sardine canning factory in Setúbal
Number: 59
Class: 16
Brand description: The trademark consists of a drawing of a cat. Intended for cans containing sardines in olive oil from their own production.
Hugo Lippmann

Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 12 de janeiro de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº31 – Pág. 134
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 56
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:280
Data do pedido: 20 de outubro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:280
Nome do proprietário da marca: Hugo Lippmann, subdito allemão, residente em Lisboa, industrial, com fabrica de conserva de sardinhas em Setubal.
Classe: 16
Número: 60
Descrição da marca: ”A marca consiste no desenho de um cão.” Destinada ás latas contendo sardinhas em conserva do seu fabrico.
Application published in the Industrial Property Bulletin on: January 12, 1898
2nd Series – 14th Year – No. 31 – Page 134
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: September 6, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 55
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:280
Application date: October 20, 1897
Registration date: September 6, 1898
Registration number: 3:280
Owner of the trademark: Hugo Lippmann, a German national, residing in Lisbon, an industrialist with a sardine canning factory in Setúbal
Number: 60
Class: 16
Brand description: “The trademark consists of a drawing of a dog”. Intended for cans containing sardines in olive oil from their own production.


Eureka brand
Antonio Teixeira Judice
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 29 de março de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº32 a 34 – Pág. 197
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 57
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:322
Data do pedido: 16 de novembro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:322
Nome do proprietário da marca: Antonio Teixeira Judice, portuguez, residente em Lisboa, rua da Penha de França, nº60.
Classe: 16
Número: 61
Descrição da marca: ”A marca consiste na denominação de phantasia. Eureka.” Destinada a caixas de conserva.
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 29 March 1898
2nd Series – 14th Year – Nos. 32 to 34 – Page 197
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 57
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:322
Application date: 16 November 1897
Registration date: 6 September 1898
Registration number: 3:322
Owner of the trademark: Antonio Teixeira Judice, Portuguese, residing in Lisbon, at 60 Penha de França Street.
Class: 16
Number: 61
Trademark description: The trademark consists of the brand name “Eureka”. Intended for preserved food containers.

Léon Delpeut & Cª
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 29 de março de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº32 a 34 – Pág. 199 e 200
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 57
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:357
Data do pedido: 27 de novembro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:357
Nome do proprietário da marca: Léon Delpeut & Cª, negociantes, estabelecidos em Lisboa, rua do Corpo Santo, nº 40, 1º
Classe: 16
Número: 62
Descrição da marca: ”Dois peixes collocados em cruz de Santo André, tendo por cima um circulo que os cobre, em parte, no meio do corpo, deixando livres o lado da cabeça e o lado do rabo dos peixes. “Dentro do circulo as letras L, D, formando monogramma, estando o L no meio do D, havendo mais no meio do D; primeiro, do lado esquerdo do L, um (&) e segundo, do lado direito do L, o seguinte: (Cº). “Servem de appendices ao monogramma; primeiro, do lado esquerdo um pequeno circulo com um L dentro, mais abaixo uma estrella, na altura do centro do monogramma, e , mais abaixo, outro pequeno circulo com um L dentro, mais abaixo uma estrella, na altura do centro do monogramma, e , mais abaixo outro pequeno circulo, symetrico com o primeiro. e com o mesmo L por dentro; segundo do lado direito, em posição symetrica, um pequeno circulo com um S por dentro, uma estrella, e um pequeno circulo com um P por dentro. Destinada a latas de sardinha.
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 29 March 1898
2nd Series – 14th Year – Nos. 32 to 34 – Pages 199–200
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 57
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:357
Application date: 27 November 1897
Registration date: 6 September 1898
Registration number: 3:357
Owner of the trademark: Léon Delpeut & Co., merchants, established in Lisbon, at 40 Corpo Santo Street, 1st floor.
Class: 16
Number: 62
Trademark description: Two fish arranged in the shape of Saint Andrew’s cross, with a circle placed above them that partially covers the middle of their bodies, leaving the head and tail ends visible. Inside the circle are the letters “L, D” forming a monogram, with the “L” positioned inside the “D”. Also inside the “D” are: to the left of the “L”, an ampersand (&); and to the right of the “L”, the abbreviation “Cº” (for Companhia).The monogram has additional decorative elements: on the left side, a small circle with an “L” inside; further down, a star; and below that, another small circle, symmetrical with the first, also containing an “L”. On the right side, in symmetrical arrangement, a small circle with an “S” inside; a star; and a small circle with a “P” inside. Intended for sardine cans.
Léon Delpeut & Cª
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 29 de março de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº32 a 34 – Pág. 199 e 200
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 57
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:358
Data do pedido: 27 de novembro de 1897
Data do registo: 6 de setembro de 1898
Número do registo: 3:358
Nome do proprietário da marca: Léon Delpeut & Cª, negociantes, estabelecidos em Lisboa, rua do Corpo Santo, nº 40, 1º
Classe: 16
Número: 63
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 29 March 1898
2nd Series – 14th Year – Nos. 32 to 34 – Pages 199–200
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on:30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 57
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:358
Application date: 27 November 1897
Registration date: 6 September 1898
Registration number: 3:358
Owner of the trademark: Léon Delpeut & Cª, merchants, established in Lisbon, at 40 Corpo Santo Street, 1st floor.
Class: 16
Number: 63

Robert brand
Etablissements F. Delory
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 29 de março de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº32 a 34 – Pág. 200
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 57
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:367
Data do pedido: 2 de dezembro de 1897
Data do registo: 7 de setembro de 1898
Número do registo: 3:367
Nome do proprietário da marca: A sociedade denominada Etablissements F. Delory, com séde em Lorient, França, e fabricas de conserva de peixe em Setubal, Lagos e Olhão.
Classe: 16
Número: 64
Descrição da marca: ”Palavra Robert impressa no tampo das caixas, e em cinco quadrilongos dispostos em volta das mesmas caixas e separados uns dos outros pela letra R. Nos quadrilongos que ficam nos lados maiores das caixas está escripta a palavra Robert e nos dos lados maiores as palavras Sadines à L `huile. Destinada a sardinhas em azeite.
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 29 March 1898
2nd Series – 14th Year – Nos. 32 to 34 – Pages 200
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 57
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:367
Application date: December 2, 1897
Registration date: September 7, 1898
Registration number: 3:367
Owner of the trademark: The company named Etablissements F. Delory, headquartered in Lorient, France, with fish canning factories in Setúbal, Lagos, and Olhão.
Class: 16
Number: 64
Trademark description: The word Robert printed on the lid of the cans, and on five elongated rectangles arranged around the sides of the cans, each separated by the letter R. On the longer sides of the can, the word Robert is written; on the shorter sides, the words Sardines à l’huile.
Intended for sardines in olive oil.
Robert brand
Etablissements F. Delory
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 29 de março de 1898
2ª Serie – 14º ano – Nº32 a 34 – Pág. 200
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 57
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:368
Data do pedido: 2 de dezembro de 1897
Data do registo: 7 de setembro de 1898
Número do registo: 3:368
Nome do proprietário da marca: A sociedade denominada Etablissements F. Delory, com séde em Lorient, França, e fabricas de conserva de peixe em Setubal, Lagos e Olhão.
Classe: 16
Número: 65
Descrição da marca: ”Denominação de phantasia: Robert”. Destinada a sardinhas em azeite.
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 29 March 1898
2nd Series – 14th Year – Nos. 32 to 34 – Pages 200
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 57
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:368
Application date: December 2, 1897
Registration date: September 8, 1898
Registration number: 3:367
Owner of the trademark: The company named Etablissements F. Delory, headquartered in Lorient, France, with fish canning factories in Setúbal, Lagos, and Olhão.
Class: 16
Number: 65
Trademark description: Brand name: Robert
Intended for sardines in olive oil.


Norbert brand
Frimin Julien
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 59
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 123
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:484
Data do pedido: 1 de março de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:484
Nome do proprietário da marca: Frimin Julien, francez, estabelecido em Setubal, com fabrica de conservas de peixe.
Classe: 16
Número: 72
Descrição da marca: ”A marca consiste na denominação de phantasia: Norbert.” Destinada a latas com peixe em conserva.
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 59
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 123
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:484
Application date: March 1, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:484
Owner of the trademark: Frimin Julien, French, established in Setúbal, with a fish canning factory.
Class: 16
Number: 72
Trademark description: The trademark consists of the brand name: “Norbert”. Intended for cans of preserved fish.
Norbert brand
Frimin Julien
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 59
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 123
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:485
Data do pedido: 1 de março de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:485
Nome do proprietário da marca: Frimin Julien, francez, estabelecido em Setubal, com fabrica de conservas de peixe.
Classe: 16
Número: 73
Descrição da marca: ”A marca consiste n`um rectangulo, cujos angulos são arredondados, tendo no centro a palavra Norbert. Esta parte serve para o tampo das caixas, e para as paredes lateraes d`estas a marca consiste em cinco rectangulos e no centro dos mesmos ha as palavras Norbert, no terceiro rectangulo: Sardines à l`huile, no quarto rectangulo: Sardines in oil e no quinto: Sardines à l`huile.” Destinado a este producto.
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on:
30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 59
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin:
March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 123
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:485
Application date: March 1, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:485
Owner of the trademark: Frimin Julien, French, established in Setúbal, with a fish canning factory.
Class: 16
Number: 73
Trademark description: The trademark consists of a rectangle with rounded corners, with the word Norbert in the centre.
This part is intended for the can lid, and for the side walls of the cans, the trademark consists of five rectangles. In the centre of these are the inscriptions:
– Norbert,
– in the third rectangle: Sardines à l’huile,
– in the fourth rectangle: Sardines in oil,
– and in the fifth: Sardines à l’huile.
Intended for this product.


Le Levrier & Cª brand
Victor Tertrais
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 63
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 125
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:539
Data do pedido: 11 de abril de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:539
Nome do proprietário da marca: Victor Tertrais, cidadão francez, fabricante, estabelecido em Nantes, representado por Henrique Stattmiller de Lisboa.
Classe: 16
Número: 73 A
Descrição da marca: ”A marca consiste n`um desenho, representando a tampa da lata, vendo-se ao centro duas mãos, uma segurando uma lata de conserva e outra abrindo-a. Por cima lê-se Le Levrier & Cª e por baixo Manière d`ouvrir, e n´uma tira que rodeia a lata vêem-se duas fitas, lendo-se n´uma: Sardines à l`Huile e na outra: Le Levrier & Cª. N`esta mesma tira vê-se uma lebre e por baixo d`esta lê-se: Marque déposée e vê-se na masma tira mais seis rectangulos, vendo-se em quatro d`elles as iniciais L.L.C., entrelaçadas e nos outros dois lê-se n´um Usines sur les e n´outro Lieux de Peche.” Destinada a conservas.
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 63
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 125
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:539
Application date: Apri 11, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:539
Owner of the trademark: Victor Tertrais, French citizen, manufacturer, established in Nantes, represented by Henrique Stattmiller of Lisbon.Class: 16
Number: 73 A
Trademark description: The trademark consists of a drawing representing the can lid, showing in the centre two hands — one holding a can of preserves and the other opening it.
Above the image is the inscription Le Levrier & Cª, and below it, Manière d’ouvrir (Method of opening).
On a band that wraps around the can, two ribbons appear, with the inscriptions:
– Sardines à l’Huile on one, and
– Le Levrier & Cª on the other.
On this same band, there is a hare, and below it, the inscription Marque déposée.
Also on the same band are six rectangles —
– In four of them appear the intertwined initials L.L.C.,
– In the other two, the inscriptions read:
– Usines sur les and
– Lieux de Pêche.
Intended for preserved foods.

Henri brand
Frimin Julien
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 63
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 125
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:541
Data do pedido: 1 de abril de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:541
Nome do proprietário da marca: Frimin Julien, francez, estabelecido em Setubal, com fabrica de conservas de peixe na mesma cidade.Classe: 16
Número: 74
Descrição da marca: ”A marca consiste n`um rectangulo, cujos angulos são arredondados, tendo no centro a palavra Henri, ou mesmos não comportando designação algum, isto no tampo da lata, a marca das paredes lateraes consiste em cinco rectangulos separados pelos nonogrammas F. J. Em dois rectangulos e no centro dos mesmos ha as palavras Henri, no terceiro rectangulo as palavras Sardines à l`huile, no quarto e quinto rectangulos medalhas.” Destinada a latas de sardinha.
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on:
30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 63
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin:
March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 125
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:541
Application date: April 11, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:541
Owner of the trademark: Frimin Julien, French, established in Setúbal, with a fish canning factory in the same city.
Class: 16
Number: 74
Trademark description: The trademark consists of a rectangle with rounded corners, with the word Henri in the centre — or, in some cases, without any inscription — for use on the can lid.
For the side walls of the can, the trademark consists of five rectangles separated by the monograms F. J.
– In two of the rectangles, the word Henri appears in the centre;
– In the third rectangle, the words Sardines à l’huile;
– In the fourth and fifth rectangles, medals are depicted.
Intended for sardine cans.
Henri brand
Frimin Julien
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 63
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 125
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:541
Data do pedido: 1 de abril de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:541
Nome do proprietário da marca: Frimin Julien, francez, estabelecido em Setubal, com fabrica de conservas de peixe na mesma cidade.
Classe: 16
Número: 75
Descrição da marca: ”A marca consiste na denominação de phantasia: Henri.” Igual destino “Destinada a latas de sardinha”.
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 63
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 125
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:541
Application date: April 11, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:541
Owner of the trademark: Frimin Julien, French, established in Setúbal, with a fish canning factory in the same city.
Class: 16
Number: 75
Trademark description: The trademark consists of the brand name: Henri. Intended for sardine cans.
Grammont brand
Frimin Julien
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 63
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 125
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:543
Data do pedido: 1 de abril de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:543
Nome do proprietário da marca: Frimin Julien, francez, estabelecido em Setubal, com fabrica de conservas de peixe na mesma cidade.Classe: 16
Número: 76
Descrição da marca: “A marca consiste n´um rectangulo, cujos angulos são arredondados, tendo no centr oa palavra Grammont, ou mesmo não comportando designação alguma, isto no tampo da lata, para as paredes lateraes a marca consiste em cinco rectangulos, separados por monogrammas F. J. Em dois rectangulos e no centro dos mesmos ha as palavras Grammont, no terceiro rectangulo as palavras: Sardines à l `huile, no quarto e quinto rectangulos: Medalhas.” Igual destino
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 63
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 125
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:543
Application date: April 11, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:543
Owner of the trademark: Frimin Julien, French, established in Setúbal, with a fish canning factory in the same city.
Class: 16
Number: 76
Trademark description: The trademark consists of a rectangle with rounded corners, with the word Grammont in the centre — or, in some cases, with no inscription — intended for the can lid.
For the side walls of the can, the trademark consists of five rectangles, separated by the monograms F. J.
– In two of the rectangles, in the centre, appear the words Grammont;
– In the third rectangle, the words Sardines à l’huile;
– In the fourth and fifth rectangles, medals are depicted.
Intended for sardine cans.
Grammont brand
Frimin Julien
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 63
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 125
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:544
Data do pedido: 1 de abril de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:544
Nome do proprietário da marca: Frimin Julien, francez, estabelecido em Setubal, com fabrica de conservas de peixe na mesma cidade.Classe: 16
Número: 77
Descrição da marca: “A marca consiste n´um rectangulo, cujos angulos são arredondados, tendo no centr oa palavra Grammont, ou mesmo não comportando designação alguma, isto no tampo da lata, para as paredes lateraes a marca consiste em cinco rectangulos, separados por monogrammas F. J. Em dois rectangulos e no centro dos mesmos ha as palavras Grammont, no terceiro rectangulo as palavras: Sardines à l `huile, no quarto e quinto rectangulos: Medalhas.” Igual destino
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 63
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin:
March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 125
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:544
Application date: April 11, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:544
Owner of the trademark: Frimin Julien, French, established in Setúbal, with a fish canning factory in the same city.
Class: 16
Number: 77
Trademark description: The trademark consists of a rectangle with rounded corners, with the word Grammont in the centre — or, in some cases, with no inscription — intended for the can lid.
For the side walls of the can, the trademark consists of five rectangles, separated by the monograms F. J.
– In two of the rectangles, in the centre, appear the words Grammont;
– In the third rectangle, the words Sardines à l’huile;
– In the fourth and fifth rectangles, medals are depicted.
Intended for sardine cans.


Vasco da Gama brand
Francisco Rodrigues Tenorio
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 65
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 125
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:572
Data do pedido: 2 de maio de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:572
Nome do proprietário da marca: Francisco Rodrigues Tenorio, subdito hespanhol, residente e estabelecido em Villa Real de Santo Antonio, representado por João Antonio da Cunha Ferreira, agente official de marcas e patentes.
Classe: 16
Número: 76 A
Descrição da marca: “Uma ellipse com o busto de Vasco da Gama, sobre um parallelogrammo com os cantos arredondados. Por cima da ellipse lê-se o producto a que a marca é destinada, e por baixo o nome do depositante, a séde da fabrica e Marca Registada.” Destinada a atum e sardinha em azeite.
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on:
30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 65
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 125
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:572
Application date: May 2, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:572
Owner of the trademark: Francisco Rodrigues Tenorio, Spanish subject, residing and established in Vila Real de Santo António, represented by João António da Cunha Ferreira, official trademarks and patents agent.
Class: 16
Number: 76 A
Trademark description: An ellipse containing the bust of Vasco da Gama, placed over a parallelogram with rounded corners. Above the ellipse appears the name of the product to which the trademark is applied, and below it the name of the applicant, the factory’s location, and the phrase Marca Registada (Registered Trademark).
Intended for tuna and sardines in olive oil.

Francisco Rodrigues Tenorio brand
Francisco Rodrigues Tenorio
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 65
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 125
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:574
Data do pedido: 2 de maio de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:574
Nome do proprietário da marca: Francisco Rodrigues Tenorio, subdito hespanhol, residente e estabelecido em Villa Real de Santo Antonio, representado por João Antonio da Cunha Ferreira, agente official de marcas e patentes.
Classe: 16
Número: 77 A
Descrição da marca: “Rectangulo com cercadura ornamantada, tendo no centro uma moldura alliptica com o retrato do depositante. Por cima d`esta moldura ha uma fita ondulada, em que se lê. Francisco Rodrigues Tenorio e por baixo uma outra fita, tendo escripto: Villa Real de Santo Antonio. O rectangulo é dividido ao meio e horisontalmente por uma fita que passa por baixo do retrato e em que se lê, do lado esquerdo: Marca e do direito: Registada. No canto superior esquerdo do rectangulo Lê-se: Peixes em salmoura para exportação e importação em latas e barris. Pescada ,sarda, cavalla, sardinha, corvina, pargo, congro, etc. no inferior esquerdo: Atum em salmoura em latas de 15 a 30 kilos – Garantidos – Exportador Carlos Pedrosa Junior. No superior direito: Conservas em azeite e escabeches para mantimentos, importação e exportação. Atum, sarda, cavala, sardinha e outras qualidades de peixes; no inferior direito: Atum em azeite latas de 1/4, 1/2 e 1 kilo – Garantidos – Rua de S. Julião, Lisboa. Destinada a atum em salmoura.
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 65
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin:
March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 125
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:574
Application date: May 2, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:574
Owner of the trademark: Francisco Rodrigues Tenorio, Spanish subject, residing and established in Vila Real de Santo António, represented by João António da Cunha Ferreira, official trademarks and patents agent.
Class: 16
Number: 77 A
Trademark description: Rectangle with an ornamental border, featuring at its centre an elliptical frame with a portrait of the depositor.
Above this frame is a wavy ribbon inscribed with Francisco Rodrigues Tenorio, and below it, another ribbon bearing the words: Vila Real de Santo António.
The rectangle is horizontally divided in half by a ribbon passing beneath the portrait, reading Marca on the left and Registada on the right.
In the top left corner of the rectangle:
Fish in brine for export and import in tins and barrels.
Hake, mackerel, horse mackerel, sardine, croaker, snapper, conger, etc.
In the bottom left corner:
Tuna in brine in tins of 15 to 30 kilos – Guaranteed – Exporter: Carlos Pedrosa Junior.
In the top right corner:
Preserved fish in olive oil and escabeche for food supply, import and export.
Tuna, mackerel, horse mackerel, sardine, and other fish varieties.
In the bottom right corner:
Tuna in olive oil in ¼, ½, and 1 kilo tins – Guaranteed – Rua de S. Julião, Lisbon.
Intended for tuna in brine.


Vasco da Gama brand
Francisco Rodrigues Tenorio
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 66
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: ?
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:581
Data do pedido: 7 de maio de 1898
Data do registo: ?
Número do registo: 3:581
Nome do proprietário da marca: Francisco Rodrigues Tenorio, subdito hespanhol, residente e estabelecido em Villa Real de Santo Antonio, representado por João Antonio da Cunha Ferreira, agente official de marcas e patentes.
Classe: 16
Número: 78
Descrição da marca: “Rectangulo com cercadura ornamantada, tendo no centro uma moldura alliptica com o retrato de Vasco da Gama. Por cima d`esta moldura ha uma fita ondulada, em que se lê. Francisco Rodrigues Tenorio e por baixo uma outra fita, tendo escripto: Villa Real de Santo Antonio. O rectangulo é dividido ao meio e horisontalmente por uma fita que passa por baixo do retrato e em que se lê, do lado esquerdo: Marca e do direito: Registada. No canto superior esquerdo do rectangulo Lê-se: Peixes em salmoura para exportação e importação em latas e barris. Pescada ,sarda, cavalla, sardinha, corvina, pargo, congro, etc. no inferior esquerdo: Atum em salmoura em latas de 15 a 30 kilos – Garantidos – Exportador Carlos Pedrosa Junior. No superior direito: Conservas em azeite e escabeches para mantimentos, importação e exportação. Atum, sarda, cavala, sardinha e outras qualidades de peixes; no inferior direito: Atum em azeite latas de 1/4, 1/2 e 1 kilo – Garantidos – Rua de S. Julião, Lisboa. Destinada a atum em salmoura.
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on: 30 November 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 66
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: ?
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:581
Application date: May 7, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:581
Owner of the trademark: Francisco Rodrigues Tenorio, Spanish subject, residing and established in Vila Real de Santo António, represented by João António da Cunha Ferreira, official trademarks and patents agent.
Class: 16
Number: 78
Trademark description: A rectangle with an ornamental border, featuring in the centre an elliptical frame containing a portrait of Vasco da Gama.
Above this frame is a wavy ribbon with the inscription “Francisco Rodrigues Tenorio”, and below it, another ribbon reading “Villa Real de Santo Antonio.”
The rectangle is divided in half horizontally by a band that passes beneath the portrait, with the word “Marca” (Trademark) on the left and “Registada” (Registered) on the right.
In the top left corner of the rectangle, it reads:
“Fish in brine for export and import in tins and barrels — hake, mackerel, chub mackerel, sardine, meagre, snapper, conger, etc.”
In the bottom left corner:“Tuna in brine in tins of 15 to 30 kilos — Guaranteed — Exporter: Carlos Pedrosa Junior.”
In the top right corner
“Preserves in olive oil and escabeche for food supply, import and export — tuna, mackerel, chub mackerel, sardine, and other types of fish.”
In the bottom right corner:
“Tuna in olive oil, tins of 1/4, 1/2 and 1 kilo — Guaranteed — Rua de S. Julião, Lisbon.”
Intended for tuna in brine.


Centenos, Cruz & Cª brand
Centenos, Cruz & Cª
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 69
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 126
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:625
Data do pedido: 10 de junho de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:625
Nome do proprietário da marca: Centeno, Cruz & Cª, proprietários da fabrica de conservas Peninsular, com séde em Villa Real de Santo António.
Classe: 16
Número: 79
Descrição da marca: “A marca consiste n`um rotulo, tendo ao centro uma oval, lendo-se na parte superior da mesma, dentro de um ornato: Tonno all`Olio e na inferior, dentro de outro ornato: Centenos, Cruz & Cª. Ao centro vê-se uma fita com os seguintes dizeres: Primissima Quatita Sul Luogo di Pesca e por baixo d`esta o verso e reverso de duas medalhas, uma da exposição de Bruxellas de 1897 e outra da exposição industrial do Porto do mesmo anno.” Destinada a latas contendo atum em conserva.
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on: November 30, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 69
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 126
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:625
Application date: June 10, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:625
Owner of the trademark: Centeno, Cruz & Co., owners of the Peninsular canning factory, headquartered in Vila Real de Santo António.
Class: 16
Number: 79
Trademark description: The trademark consists of a label featuring an oval at the centre.
At the top of the oval, within a decorative frame, appears the inscription: “Tonno all’Olio”, and at the bottom, also within a decorative frame: “Centenos, Cruz & Cª.”
Across the centre, a ribbon bears the words: “Primissima Qualità Sul Luogo di Pesca” (Finest quality at the place of catch).
Below the ribbon are the obverse and reverse images of two medals:
– one from the Brussels Exhibition of 1897,
– and the other from the Industrial Exhibition of Porto in the same year.
Intended for tins containing preserved tuna.


Vasco da Gama brand
Francisco Rodrigues Tenorio
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Pedido publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág. 72
Concessão de registo publicada no no Boletim da Propriedade Industrial em: março de 1899 a fevereiro de 1900
2ª Serie – 16º ano – Nº49 a 60 Pág. 127
REGISTO DE MARCAS
Número do pedido: 3:670
Data do pedido: 26 de junho de 1898
Data do registo: março de 1899 a fevereiro de 1900
Número do registo: 3:670
Nome do proprietário da marca: Francisco Rodrigues Tenorio, subdito hespanhol, residente e estabelecido em Villa Real de Santo Antonio, representado por João Antonio da Cunha Ferreira, agente official de marcas e patentes.
Classe: 16
Número: 74 A
Descrição da marca: “Denominação de phantasia: Vasco da Gama”. Destinada a sardinha e atum em azeite ou salmoura e peixe em conserva.
Year – Industrial Property Bulletin: 1898
Application published in the Industrial Property Bulletin on: November 30, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 72
Grant of registration published in the Industrial Property Bulletin: March 1899 and February 1900
2nd Series – 16th Year – Nos. 49 to 60 – Page 127
TRADEMARK REGISTRATION
Application number: 3:670
Application date: June 26, 1898
Registration date: March 1899 and February 1900
Registration number: 3:670
Owner of the trademark: Francisco Rodrigues Tenorio, Spanish subject, residing and established in Vila Real de Santo António, represented by João António da Cunha Ferreira, official trademarks and patents agent.
Class: 16
Number: 74 A
Trademark description: Brand name: ‘Vasco da Gama.’ Intended for sardines and tuna in oil or brine, and other preserved fish.”


MEDALHA DE PRATA, exposição industrial portugueza, 1897
Centenos, Cruz & Cª
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Registo publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág 78
REGISTO DE RECOMPENSA Titulos de registo de recompensas concedidos.
Número do pedido: ?
Data do pedido: ?
Nome do proprietário da marca: Centenos, Cruz & Cª, proprietarios da fabrica de conservas “Peninsular”, com séde em Villa Real de Santo Antonio.
Número: 140
Data do registo: 10 de junho de 1898
Registo publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág 78
REGISTO DE RECOMPENSA
Data do registo: 22 janeiro de 1896
Titulos de registo de recompensas concedidos.
Para conhecimento ods interessados nos termos do artigo 189º do regulamento para a execução so serviço da propriedade industrial e preenchidas as formalidades legaes, se faz publico que foram registadas as recompensas seguintes:
Descrição: MEDALHA DE PRATA, classe IV, da exposição industrial portugueza, realisada no palacio de crystal do Porto em 1897
Conferida a conservas de atum e sardinha.
Year of Industrial Property Bulletin: 1898
Registration published in the Industrial Property Bulletin on: November 30, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 78
REWARD REGISTRATION Titles of reward registrations granted
Application Number: ?
Application Date: ?
Trademark Owner: Centenos, Cruz & Co., proprietors of the “Peninsular” canning factory, headquartered in Vila Real de Santo António
Registration Number: 2
Registration Date: June 10, 1898
Published in the Industrial Property Bulletin on: November 30, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 78
REWARD REGISTRATION
Registration Date: January 22, 1896
Titles of reward registrations granted
In accordance with Article 189 of the regulation for the enforcement of the industrial property service, and having fulfilled the legal formalities, it is hereby made public that the following rewards have been registered:
Description: SILVER MEDAL, Class IV, awarded at the Portuguese Industrial Exhibition held at the Crystal Palace in Porto in 1897
Granted to: canned tuna and sardines
MEDALHA DE OIRO da exposição industrial de Bruxellas em 1897
Centenos, Cruz & Cª
Ano Boletim Propriedade Industrial: 1898
Registo publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág 78
REGISTO DE RECOMPENSA Titulos de registo de recompensas concedidos.
Número do pedido: ?
Data do pedido: ?
Nome do proprietário da marca: Centenos, Cruz & Cª, proprietarios da fabrica de conservas “Peninsular”, com séde em Villa Real de Santo Antonio.
Número: 141
Data do registo: 10 de junho de 1898
Registo publicado no Boletim da Propriedade Industrial em: 30 de novembro 1898
2ª Serie – 15º ano – Nº37 a 42 – Pág 78
REGISTO DE RECOMPENSA
Data do registo: 22 janeiro de 1896
Titulos de registo de recompensas concedidos.
Para conhecimento ods interessados nos termos do artigo 189º do regulamento para a execução so serviço da propriedade industrial e preenchidas as formalidades legaes, se faz publico que foram registadas as recompensas seguintes:
Descrição: MEDALHA DE OIRO da exposição industrial de Bruxellas em 1897 – nº1 Conferida a conservas de atum e sardinha
Year of Industrial Property Bulletin: 1898
Registration published in the Industrial Property Bulletin on: November 30, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 78
REWARD REGISTRATION Titles of reward registrations granted
Application Number: ?
Application Date: ?
Trademark Owner: Centenos, Cruz & Co., proprietors of the “Peninsular” canning factory, headquartered in Vila Real de Santo António
Registration Number: 141
Registration Date: June 10, 1898
Published in the Industrial Property Bulletin on: November 30, 1898
2nd Series – 15th Year – Nos. 37 to 42 – Page 78
REWARD REGISTRATION
Registration Date: January 22, 1896
Titles of reward registrations granted
In accordance with Article 189 of the regulation for the enforcement of the industrial property service, and having fulfilled the legal formalities, it is hereby made public that the following rewards have been registered:
Description: GOLD MEDAL from the Industrial Exhibition in Brussels in 1897 – No. 1
Awarded to canned tuna and sardines.”