Máquina de costura - ARMINDO MOREIRA LOPES (A.M.L)
Os brinquedos de folha-de-Flandres, vulgo de chapa, tiveram um aparecimento tardio em Portugal, comparativamente com os de madeira. Podemos situar a sua origem no período seguinte à primeira grande guerra, no norte do país. Tudo começa com a utilização deste material em modelos importados. As técnicas de fabrico, aqui, eram rudimentares e os fabricantes tinham que improvisar as máquinas a partir de peças usadas, arranjar as matérias – primas recorrendo às aparas e sobras do fabrico de latas de azeite e sardinhas, bem como vender os seus próprios produtos nas feiras e alguns mesmo na rua. Já no que concerne aos seus pioneiros, embora haja quem defenda o contrário, sem falso bairrismo e quase sem margem para erro, pode- mos afirmar que, igualmente, esta nova modalidade na arte de brincar, teve Ermesinde como berço.
Sewing Machine – Luciano Moura
Flanders tin toys had a late appearance in Portugal compared to wood toys. We can trace its origin in the period following the first great war in the north of the country. It all starts with the use of this material in imported models. The manufacturing techniques here were rudimentary and the manufacturers had to improvise the machines from used parts, to arrange the raw materials using the chips and leftovers from the manufacture of olive oil cans and sardines, as well as to sell their own products in the fairs and some even on the street. As far as its pioneers are concerned, although there are those who defend the opposite, almost without margin for error, we can affirm that, also, this new modality in the art of playing, had Ermesinde as cradle.